1
00:00:57,360 --> 00:01:00,920
All Bio, I understand.

2
00:01:03,140 --> 00:01:08,340
Why, why did the god of old paintings do such a cruel thing?
Is it?

3
00:01:10,020 --> 00:01:16,480
If you tell the public that you have a ninja or something like that,
There is a fear of not having books.

4
00:01:16,520 --> 00:01:20,660
It is necessary to be able to put on some kind of habit at once.

5
00:01:26,270 --> 00:01:32,970
Just as the evil woman waited and waited, Todo-sama's trip to Hinata took place.
Let's dissolve it.

6
00:01:35,830 --> 00:01:40,790
That's why I was doing so much work.

7
00:01:43,810 --> 00:01:47,590
Orubio, that and Shinobi are both established.

8
00:01:49,230 --> 00:01:51,050
Where there is hunting, there is a shadow.

9
00:01:52,330 --> 00:01:53,330
What about the shadow?

10
00:01:53,660 --> 00:01:59,600
If you turn into darkness, you will understand what darkness will swallow you up.

11
00:01:59,600 --> 00:02:06,260
Is Hyuga Ogasawara's whereabouts certain?

12
00:02:06,260 --> 00:02:13,080
It was at Matsushiro Market. What did you do when you heard that?
Nara Nu

13
00:02:13,080 --> 00:02:16,580
If you don't, you'll be handed over to an arbitrary car.

14
00:02:22,800 --> 00:02:29,660
Ogasawara Hyuga, the shogunate, and we, all over the world.
Man, one of the great armies of the world

15
00:02:29,660 --> 00:02:31,160
If you think about it righteously, it will work.

16
00:02:36,820 --> 00:02:42,340
Because of your thoughtless actions, we are once again in a world of turmoil.
Then,

17
00:02:42,440 --> 00:02:44,560
What do you say?

18
00:02:46,580 --> 00:02:48,240
Chevaleau, why?

19
00:02:49,640 --> 00:02:50,640
All bio.

20
00:02:52,899 --> 00:02:59,800
There are also examples of furnaces collapsing through the holes of young ants.

21
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Yo

22
00:05:30,560 --> 00:05:34,540
Zoro, please forgive me. I'm leaving.

23
00:10:00,810 --> 00:10:02,030
cold body and heart

24
00:10:37,130 --> 00:10:38,770
What?

25
00:10:38,770 --> 00:10:45,610
This

26
00:10:45,610 --> 00:10:51,650
It's yours to kill.

27
00:10:51,650 --> 00:10:57,630
He told me to go on a rampage through the castle.

28
00:10:57,630 --> 00:11:02,990
The Shinobi Guard will completely destroy my face.

29
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
It feels good.

30
00:11:10,740 --> 00:11:12,640
I understand, Hajime Kuno.

31
00:11:14,600 --> 00:11:17,120
There's no reason to always do this.

32
00:11:18,280 --> 00:11:20,720
You have to be strict.

33
00:11:50,410 --> 00:11:56,730
Why did you sneak into the show, you idiot?

34
00:11:56,730 --> 00:12:02,950
Ah ah ah ah ah ah ah ah

35
00:12:02,950 --> 00:12:05,410
Ah ah

36
00:12:05,410 --> 00:12:16,910
Oh

37
00:12:16,910 --> 00:12:16,950
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

38
00:12:16,950 --> 00:12:16,970
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

39
00:12:16,970 --> 00:12:17,010
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

40
00:12:17,010 --> 00:12:17,030
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

41
00:12:17,030 --> 00:12:17,050
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

42
00:12:17,050 --> 00:12:17,110
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

43
00:12:17,110 --> 00:12:17,850
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

44
00:12:17,850 --> 00:12:18,850
Ah ah ah ah ah ah ah

45
00:12:19,730 --> 00:12:26,190
There's no way you could hold on to such pain.
Don't you realize that?

46
00:12:26,190 --> 00:12:33,030
That's why I...

47
00:12:33,030 --> 00:12:39,110
You were so naive, you thought you were going to kill me in one fell swoop.

48
00:12:39,110 --> 00:12:45,070
One of the best

49
00:12:45,070 --> 00:12:48,470
I'll attack you hard.

50
00:12:50,120 --> 00:12:53,140
The dog kept going until he vomited.

51
00:15:16,270 --> 00:15:21,410
I'm going to attack more or nothing.

52
00:15:21,410 --> 00:15:34,550
No good

53
00:15:34,550 --> 00:15:37,250
It's a waste, isn't it?

54
00:15:55,630 --> 00:15:56,630
Will I be able to endure it?

55
00:15:57,050 --> 00:16:01,170
This position!

56
00:16:01,170 --> 00:16:05,730
Ah, fo time

57
00:16:32,650 --> 00:16:33,650
Ah!

58
00:17:07,980 --> 00:17:08,980
G!

59
00:45:22,120 --> 00:45:24,100
It seems that the lord has something to say to you.

60
00:45:57,680 --> 00:45:58,680
Thank you

61
00:48:22,250 --> 00:48:29,250
There is nothing that can be done about what he has done.
I'm going to put it on and do it.

62
00:48:29,250 --> 00:48:33,990
There's no difference, is this hidden?

63
00:48:36,790 --> 00:48:43,750
It's only a matter of time, so if Osamu Ogasawara

64
00:48:43,750 --> 00:48:49,510
Of course, the only way to find out is to pray for the deceased.
That determination

65
00:48:51,290 --> 00:48:54,710
Oh, Orubi, you won't be able to go back anytime soon.

66
00:48:56,270 --> 00:48:57,270
Good.

67
00:48:59,830 --> 00:49:00,830
I understand.

68
00:49:04,350 --> 00:49:08,110
When you have achieved great success in the world.

69
00:49:10,050 --> 00:49:11,050
I understand.

70
00:49:12,150 --> 00:49:15,730
Shinobi enter darkness and return to darkness.

71
00:49:21,870 --> 00:49:24,050
I will visit the elders.

72
00:49:24,050 --> 00:49:30,990
raw

73
00:49:30,990 --> 00:49:37,070
Did you hear it?

74
00:49:37,070 --> 00:49:41,270
Let's leave Kasumi alone.

75
00:49:52,520 --> 00:49:54,600
Everything is a natural thing.

76
00:49:57,940 --> 00:50:00,600
It seems like the time has come to blend into the darkness.

77
00:52:45,200 --> 00:52:51,600
Are you worried about something harmful?

78
00:52:52,860 --> 00:52:58,400
Volume 1, Ogasawara Harmful.

79
00:53:03,560 --> 00:53:06,560
Come on, kill me!

80
00:53:07,640 --> 00:53:12,300
First of all, it is dyed with your own blood.

81
00:53:14,200 --> 00:53:15,340
What now?

82
00:53:16,940 --> 00:53:18,880
Mother, read.

83
00:53:21,160 --> 00:53:24,280
The remains of our national army are red.

84
00:53:25,660 --> 00:53:28,520
Ha, is this what you're talking about?

85
00:53:30,060 --> 00:53:36,720
Kuga Ogasawara, the great lord of the world, was also concerned about this and spent the night at night.
Are you falling asleep and can't sleep?

86
00:53:44,920 --> 00:53:49,820
On the contrary, when the Kasumi army came forward to present their names to the royal court.
What will happen?

87
00:53:57,040 --> 00:53:58,940
Hey, Kuno Mi.

88
00:54:01,220 --> 00:54:02,720
Listen to my words.

89
00:54:04,720 --> 00:54:09,120
Calm your heart and listen to the words of the world.

90
00:54:15,020 --> 00:54:20,940
Kazumi Ring is full of people in Tokyo.
There is.

91
00:54:22,640 --> 00:54:28,020
Not as a dark samurai, but as a public samurai.

92
00:54:29,800 --> 00:54:30,800
So?

93
00:54:34,060 --> 00:54:35,800
Don't tell everyone.

94
00:54:37,980 --> 00:54:38,980
God is urgent!

95
00:54:39,400 --> 00:54:41,520
Who would believe such a thing?

96
00:54:43,000 --> 00:54:49,990
We are born into it. From the darkness.
Melting into the darkness

97
00:54:49,990 --> 00:54:56,430
If this is our habit, we can't help it.

98
00:54:56,430 --> 00:55:01,970
Kasumi's person should buy everything.

99
00:55:01,970 --> 00:55:07,210
Kasumi won't catch you guys.

100
00:55:07,210 --> 00:55:12,250
Where is Kasumi's hidden person?

101
00:55:19,600 --> 00:55:21,340
The murder will be hidden.

102
00:55:22,460 --> 00:55:26,480
I'll take that to heart from now on.

103
00:55:29,680 --> 00:55:30,680
Who?

104
00:55:32,760 --> 00:55:33,760
Hajime Uno.

105
00:55:34,380 --> 00:55:35,460
A half-dead corpse.

106
00:56:03,440 --> 00:56:05,180
Where is the hidden word?

107
00:56:09,880 --> 00:56:10,880
Can you say it?

108
00:56:24,900 --> 00:56:26,520
Where is the hidden word?

109
00:56:28,480 --> 00:56:30,420
Who is going to give you a ride?

110
00:56:43,570 --> 00:56:49,310
Let's listen to Kasumigashima once again.

111
00:56:49,310 --> 00:56:53,850
What should I do about the hidden village?

112
00:57:23,560 --> 00:57:28,640
Yo, don't touch me with your dirty hands.

113
00:57:28,640 --> 00:57:35,880
See

114
00:57:35,880 --> 00:57:49,020
Eru

115
00:57:49,020 --> 00:57:50,020
My father

116
00:58:01,260 --> 00:58:06,480
I am the one who exterminated the first child.

117
00:58:06,480 --> 00:58:13,240
It's my enemy

118
00:58:13,240 --> 00:58:16,460
This is what I mean.

119
00:58:16,460 --> 00:58:22,600
You're the only one left

120
00:58:25,560 --> 00:58:29,680
I wonder when it will be today.

121
00:58:41,180 --> 00:58:42,180
Let's go.

122
00:58:43,140 --> 00:58:44,180
Let's go.

123
00:58:45,940 --> 00:58:50,880
To the enemy of your family,

124
00:58:51,020 --> 00:58:54,960
I don't have anything that can be called a life.

125
00:58:56,020 --> 00:59:00,640
woman's woman

126
00:59:00,640 --> 00:59:04,600
The important part of

127
00:59:28,750 --> 00:59:35,690
Making rotten measures look like crap

128
00:59:35,690 --> 00:59:42,050
Why don't you show me?

129
00:59:42,050 --> 00:59:52,170
Ah,

130
00:59:52,170 --> 00:59:55,750
Kasumi Where is the hidden village of humans?

131
01:00:17,040 --> 01:00:18,620
Never tell anyone around you

132
01:03:52,460 --> 01:03:56,840
Shinobi Garo, are you ready?

133
01:03:58,380 --> 01:04:00,340
this this this

134
01:04:00,340 --> 01:04:07,220
From c

135
01:04:07,220 --> 01:04:13,620
Let's make you suck the number one drink you want

136
01:04:13,620 --> 01:04:19,540
Kunoichi, prepare yourself.

137
01:08:30,410 --> 01:08:32,430
I don't want to hear anything at all.

138
01:08:45,390 --> 01:08:52,210
School road noise that will soon disappear

139
01:08:52,210 --> 01:08:53,210
It's

140
01:10:03,350 --> 01:10:04,730
I don't feel well

141
01:10:26,840 --> 01:10:30,340
Ya Amin Ya Amin

142
01:10:53,680 --> 01:10:57,640
Let's take a look at what the current situation is.

143
01:11:42,090 --> 01:11:43,090
Hmm

144
01:12:47,180 --> 01:12:48,180
Owari

145
01:13:20,080 --> 01:13:21,760
What's this sound?

146
01:13:22,160 --> 01:13:22,900
what

147
01:13:22,900 --> 01:13:46,300
It's

148
01:13:46,300 --> 01:13:47,320
What is this sound?

149
01:15:45,900 --> 01:15:50,920
You must be suffering from pain in your female parts.

150
01:15:50,920 --> 01:16:10,980
Hey,

151
01:16:12,420 --> 01:16:15,060
You guys, untie the rope.

152
01:16:42,000 --> 01:16:43,620
I'll untie your hand

153
01:16:49,270 --> 01:16:50,810
That's right.

154
01:18:40,490 --> 01:18:41,490
Thank you very much.

155
01:20:42,470 --> 01:20:43,470
please.

156
01:21:14,250 --> 01:21:18,430
Kunoichi, there's nothing to be ashamed of.

157
01:21:29,430 --> 01:21:30,490
Ku no Ichi.

158
01:21:44,390 --> 01:21:50,930
The more I resist in my head, the more

159
01:21:50,930 --> 01:21:56,970
My pride as a ninja was torn into pieces.

160
01:22:13,750 --> 01:22:15,650
Where is the hidden village?

161
01:22:29,790 --> 01:22:31,770
Let's hear it again.

162
01:22:34,530 --> 01:22:37,950
Where is Umu's hidden village?

163
01:23:04,430 --> 01:23:09,430
I want to taste it.

164
01:24:03,180 --> 01:24:04,300
beat world song

165
01:24:38,120 --> 01:24:39,120
Huh?

166
01:25:19,240 --> 01:25:26,180
Why don't you say it once?

167
01:25:26,180 --> 01:25:32,480
The Hidden One of the Crowd and the Colorful One

168
01:25:32,480 --> 01:25:38,980
What about shale?

169
01:25:38,980 --> 01:25:45,740
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaand

170
01:25:49,420 --> 01:25:50,840
thoroughly

171
01:27:05,330 --> 01:27:07,350
This is Monomo City.

172
01:27:46,220 --> 01:27:47,220
Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

173
01:28:40,780 --> 01:28:41,780
Do you forgive me?

174
01:30:41,320 --> 01:30:42,620
Will you make me stop?

175
01:30:43,280 --> 01:30:45,000
Should I run away from that too?

176
01:31:51,790 --> 01:31:52,790
Ugh

177
01:35:35,560 --> 01:35:40,760
I wonder if something was wrong with Shinobi Taro.

178
01:35:40,760 --> 01:35:46,400
Goodbye

179
01:35:46,400 --> 01:35:53,400
The one who put his hand on the little one was Shinobita.

180
01:35:53,400 --> 01:35:54,400
It's Ro

181
01:36:14,960 --> 01:36:15,960
Oh, it looks like it

182
01:36:54,570 --> 01:36:55,730
How many more people?

183
01:39:43,820 --> 01:39:45,080
It's fate soon

184
01:42:29,040 --> 01:42:30,120
Because I thought there was something like that.

185
01:43:30,250 --> 01:43:31,250
Hehe

186
01:44:07,980 --> 01:44:12,000
Do what you can to anyone.

